The Girl with the Flaxen Hair | La Fille aux Cheveux de Lin | Claude Debussy
Donna Mitchell Composer Arranger Donna Mitchell Composer Arranger
1.58K subscribers
282 views
73

 Published On Apr 16, 2024

Leconte de Lisle's original poem was written in French. In English, it is translated as:
On the lucerne midst flowers in bloom,
Who sings praises to morning?
It is the girl with golden hair,
The beauty with lips of cherry.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

Your mouth has such colours divine,
My dear, so tempting to kisses.
On grass in bloom, talk to me, please,
Girl with fine curls and long lashes.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

Do not say no, cruel maiden.
Do not say yes. Better to know
The long lasting gaze of your eyes
And your rosy lips, oh, my belle.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

Farewell, you deer, farewell you hares
And the red partridge. I want
To stroke the gold of your tresses
Smothering lips with my kisses.

For, love, in clear summer sunlight,
Has soared with the lark and sung now.

We went to see the eclipse this week so there wasn't any time to compose, so I hope you enjoy my rendition of this famous Debussy piece played with a lot of Rubato, (not exactly strict timing).
Used
Roland FP 90X
Canva
Pinterest Photo
Ableton Live
Noire
Davinci Resolve

show more

Share/Embed