【Eng sub/Pinyin】趙珂 - 故事倒敘/gu shi dao xu (The story rewind)『再問你 如果故事倒敘 再去吻你耳際 可不可以』【動態歌詞】
NLyte Lyrics NLyte Lyrics
5.89K subscribers
12,573 views
139

 Published On Dec 16, 2022

演唱/Singer:kKzk赵珂
作詞/Lyric by:米嘉玉/kKzk赵珂
作曲/Composed by:kKzk赵珂
編曲/Arranged by: 潘澈
翻译/Translated by: Nlyte Lyrics
________________________________________________________
当城市被推進一片烏雲
dāng chéng shì bèi tuī jìn yī piàn wū yún
When the city being pushed into the darken clouds
我被滯留遺棄的無人區
wǒ bèi zhì liú yí qì de wú rén qū
I was stranded in an abandoned no-man’s land
時間冷眼地宣布著結局
shí jiān lěng yǎn dì xuān bù zhù jié jú
Time announced the ending, so coldly
你已不再 參與
nǐ yǐ bù zài cān yǔ
I, no longer, participating

我們都深愛着不留餘地
wǒ mén dōu shēn ài zhe bù liú yú dì
We all loved so deeply, without reserve
才讓彼此缺少了氧氣
cái ràng bǐ cǐ quē shǎo le yǎng qì
It’s why we both lack the oxygen
各自為難到失意
gè zì wéi nán dào shī yì
Both lost consciousness from the difficulties
無法抑制的情緒 是你
wú fǎ yì zhì de qíng xù shì nǐ
Uncontrollable emotions, because of you

想問你 真的能忘了嗎 痛失過去了嗎 可不可惜
xiǎng wèn nǐ zhēn de néng wàng le má tòng shī guò qù le má kě bù kě xī
Want to ask you, can you really forget? Pain that you lost the past? Do you feel pity?
我不允許時間的縫隙里 都是你 觸不可及
wǒ bù yǔn xǔ shí jiān de féng xì lǐ dōu shì nǐ chù bù kě jí
I won’t allow you to fill in all the gaps in time, untouchable
那抹不掉的 碰不到的 戒不掉的 都是關於你
nà mǒ bù diào de pèng bù dào de jiè bù diào de dōu shì guān yú nǐ
All those that can’t be erased, touched, or quit is about you

再問你 如果故事倒敘 再去吻你耳際 可不可以
zài wèn nǐ rú guǒ gù shì dǎo xù zài qù wěn nǐ ěr jì kě bù kě yǐ
Ask you again, if the story rewinds, kiss your ears again, will you let me
漫長的黑夜裡 我瞞着世界繼續 愛着你
màn cháng de hēi yè lǐ wǒ mán zhe shì jiè jì xù ài zhe nǐ
In the long dark night, I kept loving you without telling the world
當靈魂掉進海里
dāng líng hún diào jìn hǎi lǐ
When my souls drop into the ocean
身心被你佔據
shēn xīn bèi nǐ zhān jù
Body and mind being occupied by you
不斷地沉溺
bù duàn dì chén nì
Continuously sinking
無處藏匿
wú chǔ cáng nì
No where to hide
不能呼吸
bù néng hū xī
And no way to breathe

我手指觸感依然很清晰
wǒ shǒu zhǐ chù gǎn yī rán hěn qīng xī
The touch from my fingertips is still sensitive
你肌膚每一寸的紋理
nǐ jī fū měi yī cùn de wén lǐ
To the every inch of textures on your skin
那些錐心的回憶
nà xiē zhuī xīn de huí yì
Those heart-wrenching memories
總在失眠的夜裡 侵襲
zǒng zài shī mián de yè lǐ qīn xí
All invades during the sleepless nights

想問你 真的能忘了嗎 真的不痛了嗎 如此徹底
xiǎng wèn nǐ zhēn de néng wàng le má zhēn de bù tòng le má rú cǐ chè dǐ
Want to ask you, can you really forget? Is it really painless? Is it that complete?
我不允許閃回的畫面里 都是你 觸不可及
wǒ bù yǔn xǔ shǎn huí de huà miàn lǐ dōu shì nǐ chù bù kě jí
I won’t allow you to fill all the flashback moments, untouchable
那抹不掉的 碰不到的 戒不掉的 都是關於你
nà mǒ bù diào de pèng bù dào de jiè bù diào de dōu shì guān yú nǐ
All those that can’t be erased, touched, or quit is about you
如果故事倒敘 再去吻你耳際 可不可以
rú guǒ gù shì dǎo xù zài qù wěn nǐ ěr jì kě bù kě yǐ
If the story rewinds, kiss your ears again, will you let me
漫長的黑夜裡 我瞞着世界繼續 愛着你
màn cháng de hēi yè lǐ wǒ mán zhe shì jiè jì xù ài zhe nǐ
In the long dark night, I kept loving you without telling the world
當靈魂掉進海里
dāng líng hún diào jìn hǎi lǐ
When my souls drop into the ocean
身心被你佔據
shēn xīn bèi nǐ zhān jù
Body and mind being occupied by you
不斷地沉溺
bù duàn dì chén nì
Continuously sinking
無處藏匿
wú chǔ cáng nì
No where to hide
不能呼吸
bù néng hū xī
And no way to breathe

我在等你 oh
wǒ zài děng nǐ oh
Oh, I’m waiting for you
無力感在心口盤踞
wú lì gǎn zài xīn kǒu pán jù
Powerlessness engulfs my heart
很愛 很痛
hěn ài hěn tòng
So in love, but so in pain
壓抑着我喘不過氣
yā yì zhe wǒ chuǎn bù guò qì
Pressured till I can’t breathe
無法抽離
wú fǎ chōu lí
Cannot get away

很愛 很痛
hěn ài hěn tòng
So in love, but so in pain
反覆發作的頑疾
fǎn fù fā zuò de wán jí
This recurring chronic illness
很愛 很痛
hěn ài hěn tòng
So in love, but so in pain
眼淚何時才能安息
yǎn lèi hé shí cái néng ān xī
When can the tears rest in peace

那抹不掉的 碰不到的 戒不掉的 都是關於你
nà mǒ bù diào de pèng bù dào de jiè bù diào de dōu shì guān yú nǐ
All those that can’t be erased, touched, or quit is about you
最后再一次问你 如果故事倒叙 我会不遗余力 飞奔向你
zuì hòu zài yī cì wèn nǐ rú guǒ gù shì dǎo xù wǒ huì bù yí yú lì fēi bēn xiàng nǐ
Ask you one last time, if the story rewinds, I will spare no effort and run towards you
漫長的黑夜裡 我瞞着世界繼續 愛着你
màn cháng de hēi yè lǐ wǒ mán zhe shì jiè jì xù ài zhe nǐ
In the long dark night, I kept loving you without telling the world
當靈魂掉進海里
dāng líng hún diào jìn hǎi lǐ
When my souls drop into the ocean
身心被你佔據
shēn xīn bèi nǐ zhān jù
Body and mind being occupied by you
我无处逃避
wǒ wú chǔ táo bì
I have no where to hide
不能呼吸
bù néng hū xī
And no way to breathe
還在等你
huán zài děng nǐ
Still waiting for you

#趙珂 #故事倒敘 #抖音 #Cpop #english #translation #engsub
________________________________________

※該歌曲版權為歌手本人及其音樂公司所有
※如版權方認為該影片有侵權,請與我聯絡,將徹底刪除影片。
※輔助圖像版權歸於原作者所有。

show more

Share/Embed