[レッスン1]広東語の声調&中国語との違い+覚え方 | 香港の言葉|言語勉強
Ramubebe - 五ヶ国語のチャンネル Ramubebe - 五ヶ国語のチャンネル
3.22K subscribers
18,222 views
552

 Published On Sep 6, 2019

動画が役に立ったら、このサイトからコーヒー一杯買ってもらえばうれしいです!🫶☕
https://www.buymeacoffee.com/Ramubebe

クリックして飛ばせます⬇︎
0:00 ①広東語の声調 
3:58 ②中国語の声調との違い
5:45 ③覚え方
7:23 ④広東語の声調6つ?9つ?
10:39 ⑤我係日本人?一半人?一般人?
13:15 ⑥勉強のコツ!
14:28 ⑦星期一?星期日?
17:16 ⑧まとめ 


SNS Link:
beacon.ai/Ramubebe
ーーーー
【編集ミスがあったのでもう一回アップしました】
ーー
香港人は国語授業で読めない漢字があれば、先生の発音を聞いてそのまま発音するので、発音表記など一切使いません。だからJyutpingも声調もわかりません。

広東語の授業中、日本人、韓国人の生徒さんに「この漢字何声ですか」って聞かれた時に、その発音を1から6まではめてみないと、どれに当てはまるのかわからない時が多いです。

大学の時の音声学の授業で、漢字(広東語)を見て音声を書く練習がありました。その時教授先生が見せてくれた漢字は「因、隱、印、人、引、孕」でした。発音は全部janなので、声調に詳しくない言語学の学生三十人がめちゃくちゃ苦戦したのが今でも覚えています。本当にわからないのです。

ちなみに、私は広東語を教えてる時はその音の高さ、「段差」をわかりやすく読むのですが、実際に香港人が喋ってる時はそんなに強調しませんので、もっと聴きにくいかもしれません💧
ーー
広州地方では声調をちゃんと読むので急激に上がったりして、香港の広東語より少し硬めの印象があります。あと1声を中国語の4声みたいに急激に下がる時もあります。それは香港では見えない現象なので、聞いたらすぐ香港人じゃないなぁってわかります。
ユーチューブでは広州の方の方がやってるチャンネルがあるので是非見てみてください。
ーー
ご視聴ありがとうございました。

show more

Share/Embed