"Τον ήλιον κρύψαντα" ήχος πλ. α' - "Soarele ce și-a ascuns ale sale raze.." plagal eh I
Patriarchal Auditions Patriarchal Auditions
6.36K subscribers
14,253 views
0

 Published On Apr 27, 2020

Stihiră la ieșirea cu Epitaful,
melofacerea lui Ghermanos,
Mitropolitul Noilor Patre (+1690)
Plagal eh I

Psalmodiază Dimos Papatzalakis
Catedrala Sfântul Nicolae, Kalamaria, Salonic

"Soarele ce și-a ascuns ale sale raze și catapeteasma templului sfâșiată la moartea Mântuitorului I-o-síf văzându-le, venit-a la Pilat
Rogu-mă ție zicând:
Dă-mi pe Acel străin ce din pruncie ca un străin s-a înstrăinat în lume;
Dă-mi pe Acel străin pe Care cei de un neam cu El, urându-L, L-au dat morții ca pe un străin;
Dă-mi pe Acel străin pe Care lucru străin este să-L văd dat morții ca un străin;
Dă-mi pe Acel străin Care a știut să primească pe săraci și pe străini;
Dă-mi pe Acel străin pe Care evreii cu pizmă L-au înstrăinat din lume;
Dă-mi pe Acel străin ca să Îl ascund în mormânt ca pe un străin Ce nu are unde să Își plece capul;
Dă-mi pe Acel străin pe Care Maica văzându-L mort striga:
O, Fiul meu și Dumnezeul meu,
Chiar dacă cele dinlăuntrul meu se străpung iar inima se sfâșie pe Tine mort văzându-Te, dar prin Învierea Ta îndrăzneală luând, Te măresc.
Și cu aceste cuvinte rugându-l pe Pilat, cel cu bun chip primi trupul Mântuitorului și cu frică înfășurându-L în giulgiu cu smirnă, pune în groapă pe Cel ce tuturor dă viață veșnică și mare milă."

https://www.stavropoleos.ro/wp-conten... - variantă prescurtată de Markos Vasilios după cea a Mitropolitului Ghermanos, tradusă de dl. Sabin Preda și prelucrată de diac. Virgil Nanu

Τό παρόν ψάλλεται είς τήν έξοδον τού Έπιταφίου. Παρά Γερμανόυ νέων Πατρών - ήχος πλ. α'

"Τον ήλιον κρύψαντα τας ιδίας ακτίνας, και το καταπέτασμα του ναού διαρραγέν, τω του Σωτήρος θανάτω, ο Ιωσήφ θεασάμενος, προσήλθε τω Πιλάτω και καθικετεύει λέγων˙
δος μοι τούτον τον ξένον, τον εκ βρέφους ως ξένον ξενωθέντα εν κόσμω˙
δος μοι τούτον τον ξένον, ον ομόφυλοι μισούντες θανατούσιν ως ξένον˙
δος μοι τούτον τον ξένον, ον ξενίζομαι βλέπειν του θανάτου το ξένον˙
δος μοι τούτον τον ξένον, όστις οίδεν ξενίζειν τους πτωχούς τε και ξένους˙
δος μοι τούτον τον ξένον, ον Εβραίοι τώ φθόνω άπεξένωσαν κόσμω˙
δος μοι τούτον τον ξένον, ίνα κρύψω εν τάφω, ος ως ξένος ουκ έχει την κεφαλήν που κλίναι˙
δος μοι τούτον τον ξένον, ον η Μήτηρ καθορώσα νεκρωθέντα εβόα˙ Ω Υιέ και Θεέ μου, ει και τα σπλάγχνα τιτρώσκομαι, και καρδίαν σπαράττομαι, νεκρόν σε καθορώσα, αλλά τη ση αναστάσει θαρρούσα μεγαλύνω.
Και τούτοις τοίνυν τοις λόγοις δυσωπών τον Πιλάτον ο ευσχήμων λαμβάνει του Σωτήρος το σώμα, ο και φόβω εν σινδόνι ενειλήσας και σμύρνη, κατέθετο εν τάφω τον παρέχοντα πάσι ζωήν αιώνιον και το μέγα έλεος."

Ζωντανή ηχογράφηση από τον Ι. Καθεδρικό Ναό Αγ. Νικολάου Καλαμαριάς. Ψάλλει ο κος Δήμος Παπατζαλάκης

14/04/17

Source:    • Τον ήλιον κρύψαντα (παρά Γερμανού Νέω...  

show more

Share/Embed