Published On Jan 1, 2021
Vocal: Savita Narasimhan
Violin: Ranjani Ramakrishnan
Mridangam: J Vaidyanathan
Lighting & Stage: B Charles
From a live performance in 2017 at Balaji Temple, Portland USA.
Padam:
Pallavi: yEmO teliyadeTuvale unnADO ? – Emani telupudunE?
Meaning: Don’t know how he is doing? What can I say, oh sakhi?
Anupallavi: bhAmarO! nA paini prEmatO acchaTi nacchaTi sEmamu telisi vacche vArevarunnA?
Meaning: Oh maiden! With love for me, is there anyone who can bring the news (enquire) about his safety there?
Charanam: kava gUDi yadapAini-gAni seyya paini bavalimpa nErchuna-paDati muvvagOpAlu
nevate yAdarinchenO – yetlani yenchenO?
yuvidarO ! yI rEyi-nonTi nunDa nAyE
Meaning: Being together with me, except on my bosom, did he ever know/learn to sleep on the bed? I wonder which woman could welcome and take care of him? Wonder if she could revere him? Oh young lady! I am destined to stay alone tonight...